Для тех, кто на бронепоезде: это не готовый кейс по заработку денег. Есть на ютубе годные англоязычные видео. Но речь в Google Translate не вставишь, а понимать быструю речь нативных спикеров - тяжеловато даже для владеющих языком. Если в ролике есть английские субтитры - с ними неразборчивые места становятся "читаемыми" русскоязычному зрителю. Ладно. Вот идея для мамкиных bus in ass мэнов... Скачать субтитры, машинно перевести, сгенерировать из них речь, подставить по таймингам, ролик-перевод в продакшен.